Jie Li

Dr. Lance Massey

ENG 724

18 April 2008

 

Chinese Intellectual Discourse Through the Lens of Western Rhetoric

 

Introduction

            Rhetoric as a western concept originated from democracy. For over two thousand years, rhetoric has been one of the major laws that govern the written and oral communication in the Western world, because the structure of the country as well as the social and cultural context provide the conditions that nurture various rhetorical behaviors ranging from state affairs to academic and civic activities. However, China, a representative of the Oriental cultures, inherits a 5000-year tradition which is tremendously different from the Western culture in terms of its language, history, social structure, values and beliefs, etc. In spite of the differences, rhetorical approaches in the east and the west share some attributes that could possibly facilitate the success of persuasion, such as identification, ethos, worldview, values, beliefs, experience, education, sociocultural context, etc. However, these attributes are not only culturally situated and they work in different manners in different linguistic and sociocultural settings but also related to orators’ knowledge, cognitive abilities, and personal experiences, etc. Some unspoken norms which may seem irrelevant to rhetoric in a Westerner’s eyes may also govern the Chinese daily rhetorical behaviors. They affect the effectiveness of communication and add cultural characteristics to the art of language or speech that western rhetorical concept entails.

In this essay, I will use Kenneth Burke, S. M. Halloran, I. A. Richards and C. K. Ogden’s rhetorical theories to analyze Chinese intellectual discourse and various political, sociocultural, psychological factors as well as their beliefs and values that make the western and eastern rhetorics different. This essay focuses on intellectual discourse because these intellectuals receive good education, can manipulate the language well, have higher moral standards, and can best demonstrate the essence of the Chinese culture through their speech, attitudes and behavior. This study exemplify that although Chinese discourse is different from the English discourse, the Western rhetorical theories could also be employed to analyze rhetoric-related factors that influence daily communication. Comparative studies will illuminate both rhetorics and foster better understanding between peoples, which is of primary importance in such an increasingly globalized world.

            Traditionally, rhetoric has been thought of as “the art of persuasion” or a study of the “available means of persuasion,” which leads people to think that rhetorical skills help to achieve the goal of persuasion or to create the intended effect on its audience. If it is true, it will lead orators to the misperception that they persuade by just relying on rhetorical strategies. In fact, human communication is not such a simple game that once a person grasps the rules, he or she will definitely be the winner. Many factors beyond language participate in and affect communication. Therefore, to be a successful orator, just getting good training of persuasion is far from enough. As a matter of fact, the tactic used by rhetoricians, such as some salesmen, politicians or utilitarian, who manipulate their audience just for the purpose of persuasion has earned rhetoric a bad comment: “it’s mere rhetoric.” Admittedly, eloquence, taste, style as well as communication skills are essential because they are the basis in the rhetorical construct; however, the things on which the above-mentioned skills are built, such as knowledge, the concern for the interest/benefits of the hearers, morality, and ethos are the superstructure, or the core for good communication. They remediate to what language or rhetorical strategies cannot fulfill in the course of rhetorical transactions.

 

Remediation to Rhetoric as the Art of Speech

Contemporary scholars and philosophers like Kenneth Burke, S. M. Halloran, and I. A. Richards and C. K. Ogden have expanded the classical rhetorical theories and made them more adapted to the modern people’s mentality and lives. They foreground identification, ethics, common interest over the art of speech in rhetorical studies and civic lives though they may view the issue from their own perspectives. They all hold the idea that language is the medium of communication and that through language self is made. “Making self” through rhetoric means that what a person speaks or writes reflects his or her worldview, moral standards, habits, values, etc., which, to a great extent, determines if the speaker or writer could convince the audience and move them into action in the end.

Burkean rhetorical theory “identification” fills up the gap that rhetoric being the art of persuasion leaves. “Identification” is a key word Kenneth Burke (1897-1993) uses in the discussion of rhetoric in A Rhetoric of Motives. For Burke, the persuading process is actually a process of identifying. In this piece, he defines rhetoric as “the use of language to form attitudes and influence action” (1325). At the beginning, both parties involved in the rhetorical behavior are an independent and isolated entity. They hold different views and have their own motives. To make the audience move toward him or her, the speaker or writer has to be “rhetorically honest” (Burke 1334) and display his or her “individualist motives” (Burke 1339) through language/words for the purpose of reaching the “tribal motives” (Burke 1339), values and beliefs that both the speaker and hearers share. Here the move from individual to tribal motives represents one of the important features of rhetorical activities. Persuading starts with digression and gets to concurrence, “unity” of thoughts. For example, Burke states that “If men were not apart from one another, there would be no need for the rhetorician to proclaim their unity. If men were wholly and truly of one substance, absolute communication would be of man’s very essence” (1326). Burke values “absolute communication,” and true communication depends on a speaker’s attitude, sincerity, moral standards, ethics and other merits because these elements have a more powerful influence than language on their audience. He specifies the place of identification in daily rhetorical practice. “Identification means to suggest more powerfully than persuasion the workings of rhetorical discourse in everyday language” (Burke 1325). Although rhetoric is purpose-oriented, the speaker’s knowledge is not enough to make himself accepted by the hearer. And that’s why Burke thinks “the key term for a modern rhetoric is not persuasion but identification” (qtd in Richards and Ogden 626) and thus the persuading process becomes the “a moralizing process” (Burke 1336). The hearer or reader examines and tests the validity and reliability of the orator’s words. So, in rhetorical transactions, the orator should represent him- or herself as an honest person, and demonstrate  identification and high moral standards, share mutual interests; otherwise, it is hardly possible to achieve “consubstantiality” (1325) and “unity” (1326), or agreement. Burke explains his understanding of rhetoric and the harm of mere rhetorical strategies as follows, “this aspect of identification, whereby one can protect an interest merely by using terms not incisive enough to criticize it properly, often brings rhetoric to the edge of cunning” (Burke 1334). Finally, Burkes concludes that “Rhetoric comprising both the use of persuasive resources (rhetorica utens, as with the philippics of Demosthenes) and the study of them (rhetoric docens, as with Aristotle’s treatise on the “art” of Rhetoric) (1334), because “Identification…and persuasion… are possible only if both speaker and audience enter into the rhetorical transaction as a serious existential commitment” (qtd in Halloran 627). Rhetoric is a transaction in which both sincerity and persuasive skills function in order that the communication happens in the real life context, and reach its intended purpose in the end. Factors that can shorten the distance between the speaker and the hearer may also include love, care, respect, interest, concerns, or things all humans share. In a word, the orator has to make the audience feel that he talks about something that the audience is interested in and is caring about, giving the audience a sense of belonging, mutual understanding and support.

Another rhetorical scholar, S. M. Halloran, in “On the End of Rhetoric, Classical and Modern” lament that modern rhetoricians have lost the virtues of the ancient Greek and Roman. Halloran agrees with and makes Burke’s “identification” easier to understand by the metaphor that “speaker and audience inhabit different worlds” (626). He contends that the world is made up of many different and isolated people. My interpretation of Halloranian rhetoric is that human beings are like the countless celestial bodies in the universe. They may collide or ally with one another. Each person has his or her idiosyncratic personalities, beliefs, values, cultures, habits that make his or her world unique. Each person reigns his or her own kingdom. To communicate effectively, the speaker or writer has to “make his own world open” (Halloran 627) to others so that they can see the inner side of the world through the language he or she uses. I compare it to a window or a channel which allows communication to get through. If the speaker can represent the “hearer’s own best self, the ideal self defined by his education in the common wisdom of the culture” (627), then the orator can realize his rhetorical objectives. It is similar to Burkean rhetoric in that Hallorran visualizes the Burke’s identifying process in communication, allowing us to “see” how each of the two parties in communication governs his or her own world, enters another world, and makes a new world that belongs to the two of them, just as celestial bodies sharing similarities in the space form a system, like the Milk System, Solar System, etc. On the contrary, if the speaker and his or her audience do not share similar interest, values, and beliefs, like the stars in the universe they will collide, and communication ends up with digression. “The audience likewise is detached, hearing the speaker’s argument but never allowing it to touch his life, never measuring the images articulated in the speech against the contours of his world” (627). This quote explains why sometimes a wonderful speech in the speaker’s eyes will turn out to be waste words in the hearer’s ears/hearts. They can never reach a goal.

Both Burke and Halloran think rhetoric is not just the art of persuasion, ethos, and mutual interest are equally important in communication. But thinking beyond this aspect, we may find that understanding the intent and right meaning of a written or oral discourse has to depend on language but not just language itself. I. A. Richards and C. K. Ogden reveal a misque about using and understanding rhetoric. In their book The Meaning of Meaning focus on the cognitive process of understanding meaning which from linguistic and psychological point of view supplements the saying, rhetoric as the art of persuasion. In their words, “words are symbols or signs, and signs require interpretation” (1270). To understand the meaning of a word, “the interpreter understands the sign in context, which may be the surrounding verbal context, in the case of words; the experiences associated with the sign; or both” (1270). From another perspective, the quote reveals a feature of meaning: it is dynamic and contextualized. They analyze the relationship among “signs, thoughts, and things” in the work which could be explained as three dimensions “the conceptual domain—thoughts that are in our minds; the symbolic domain—words and symbols that we use to communicate with others; the real world—things in the real world that we refer to in our thoughts and with symbols” (“The Meaning of Meaning”). To understand a meaning, one has to associate the word with the “‘right’ context” (1271). So creating the context for successful interpretation seems to facilitate communication. “Meaning is rhetorical…because language is ‘an instrument for the promotion of purpose’ and not simply ‘a means of symbolizing references’ (1271)”. To understand the orator’s purpose, the audience has to rely on his knowledge, experience, the socio-cultural context, etc. Miscommunication occurs when a listener fails to retrieve the right and relevant context. So, interpretation is a dynamic rather than a static process, and the realization of the purpose depends on other factors rather than on language. Persuasive skills alone do not ensure a success because different experience, values, education, and other cognitive elements may result in misunderstanding or even rejection of the ideas.

 

Chinese Discourse in the Western Rhetorical Setting

            China’s literary history is dated back to Shang dynasty (14th century B.C.). Because the social cultural context, habits, social norms are different from those used in the English language, we may find that in some situations, the Chinese rhetoric does not conform to what the English language abide by. But if associated with its history, social system, these examples may also offer some insights to rhetorical studies.  In the following part, I will draw on two examples of Chinese intellectual discourse to show how communication between the Chinese violate the English rhetoric but does not quite affect the effects of it. The reasons lying behind the words are the key to the success of the communicative behavior.

 

Case 1:  Conversation between a middle school teacher and a worker parent

At a conference, a female teacher (Li Laoshi) and Lao Wang talk about the performance of Lao Wang’s son at school. The student, Wang Xiaole, is studying in the 8th Grade Junior High. The conversation happened in the early 1980s.  ( Bitter Memories)  

Teacher: Since our last meeting, Xiaole has not made any progress. Your son is not

well-disciplined. He does not do his homework, talks to his deskmate during class

time, does not clean the classroom when he is on duty… I have told him many times

that he has the lowest grade in class. But he does not seem to care. Yesterday he had

a fight with another boy in my class…. He is not stupid, but study is not for him,

and he does not put any effort into his work. He does well in PE class and won a

prize for our class at the sports meet. But at this time he should not play so much

basketball any more. The entrance exam for high school is coming soon. If he does

not improve, he will affect the ranking of our class. I hope parents can cooperate

with school.

 Parent: Li Laoshi, thank you very much for spending so much time on him. I know my son,

 and I cannot control him either. If there were not school, I am not sure what I

 should do about him. My son is your son. Go ahead punishing or hitting him, just            like treating your own son. I know being stricter is better for him.

Teacher: There are over fifty students in my class, so I hope you and Xiaole can communicate

 with each other so that he can keep up with the class.

 

            The above conversation cannot happen in America, because of a different teacher-parent relationship and different approach people take toward student’s achievement, and different responsibilities teachers and parents shoulder. I interviewed a friend of mine, Barbara Laird,   about her response if a teacher talked about her son in such a manner. She said she would not accept the comment because the teacher could not be so authoritative that she told what the parent should do. She could only report some observations and what she has done to help the student improve, and suggest who should be involved, etc. A workable plan for the student could be a summer school so that the student can be promoted to the next grade. But American parents are usually defensive rather than cooperative; teachers are expected to be encouraging and factual rather than subjective or authoritative. So if the teacher works in an American school and talks like this, the communication will end up in failure because American parents do not share the same values, beliefs, hierarchies, responsibilities about education. So communication is decided by sociocultural factors which entail “the deposit of knowledge, experience, beliefs, values, attitudes, meanings, hierarchies, religion, notion of time, roles, spatial relationships, concepts of the universe, and material objects and possessions acquired by a group of people” (Porter and Samovar 15).

However, if interpretation is associated with its social and cultural context, although the language itself sounds jarring to the ear, the conversation is not only possible because of the shared values and attitude toward education but generates a lot of deep thinking. From the parent’s response, we can see that the parent is grateful for what the teacher has done for his son. My memory as a junior high student in the 1980s confirms what the teacher says. Agreement with the comment also shows that the teacher and parent identify with each other in the conversation, as they have a common goal that is to educate a student to be a good citizen and achieve good results at school. The common goal is consubstantiality according to Burke, and shared world as Hal loran describes. But an American cannot accept the comment because the social cultural environments he or she lives in makes it hard to enter the Chinese teacher’s world and resist being part of that rhetorical community.

The key to the understanding of the conversation is to situate oneself in the context in which the conversation happens. The above conversation manifests the characteristic of the Chinese educational system, teacher-student-parent relationship, and people’s attitude toward education. In China, knowledge and person of good scholarship are respected since ancient times, and this tradition still influences Chinese educational systems and personnel policies. Traditional Confucian philosophy holds that “The pursuit of knowledge is superior to all other trades of life,” (万般皆下品,唯有读书高) and “Scholars with outstanding expertise make good officials”(学而优则仕) (words from Analects). Back in feudalist China, officials were selected through the Imperial Examination System, which lasted for 1300 years, from its founding during the Sui Dynasty in 605 to its abolition near the end of the Qing Dynasty in 1905” (“Imperial examination”). This examination system has an insisting influence on the Chinese and has become a “political attraction to the learned” (Wan) and has constituted an important part of China’s political culture because a person’s knowledge is associated with his or her position in the government. For a long time, commitment to excellence has been the learned people’s psychological pursuit and satisfaction. Once a person’s expertise has been recognized, chances of being promoted to officials are great. However, some people earn degrees just to get promoted, so diploma becomes a sign of knowledge and great abilities, which was especially true after the Great Revolution (1966-1976). In Xiaole’s case, if he could first enter a good high school and then a university, he did not have to worry about job, housing, and a lot of other opportunities of promotion and further studies in the 1980s. It was indeed a way to be self-made because his father as a worker could not pave his way to success and good life.

The test-oriented educational system gives priority to grades, and that is why people say that in China the teacher is God in students’ eyes and grades are students’ life. Even one point lower than the lowest cut-off will keep students out of the gates of high school or universities. To train competitive spirits, most schools adopted tracking system, and let students know their ranking in the class and the whole grade. Low-achieving students are usually openly criticized by the teacher in class, because the Chinese do not think grades are privacy and that more pressure, more progress. This is extremely true with elementary and middle schools because a good habit formed at an early age will benefit all his or her life.

Besides, all Chinese parents wish their children especially sons to do better than them; hence, the so-called, (望子成龙)“wishing their son to become a dragon” so as to “make them family as well as ancestors feel proud” (光宗耀祖). Parents usually support school and show conformity to teachers. Teachers symbolize power at school; knowledge is also power. Usually Chinese are expected to obey authority, because the country has been hierarchical since its early years, and has been characterized by central power since Qin dynasty (221 BC) when Qinshihuang (first emperor) unified all states and standardized measurement, laws, Chinese characters all over the country, and he became the supreme power. Thus, in a sense, the teacher is the person with this kind of power. In the modern times, he or she is thought to empower students with knowledge and helps him become a successful person in his or her future career or life. So, the teacher is respected because the scolding words express her love and concern for the student and care for their future. Teachers’ work ethics expect them to impart knowledge and teach students to be good people. Lao Wang really hopes his son could be a success, so he is grateful for the teacher when he cannot instruct his son with knowledge and reasons.

At that time, sports was thought to be inferior to intelligence, and there were not many opportunities for young students to become stars either, so students fought for a seat at schools and colleges. In 1977, China restored entrance exam for college which was suspended during the 10-year Great Revolution (1966-1976). The Great Revolution was a time when all knowledge and tradition were regarded as evil and as they were the very cause of all anti-Mao’s tendency and behaviors. Colleges and universities shut down, and professor and students went to the country-sides and factories to receive re-education because farmers and workers were the most loyal and reliable people to Mao. Because of a great demand of intellectuals, diploma, trademark of ability and expertise, became the thing that every young person was after, as passing the test and getting admitted to college was very hard, l.84 per 1,000 people (Du 21) after a 10-year chaotic period. Then, any successful applicant was regarded as a hero or a lucky bird who might incur envy by peers. After formal education at college, some ambitious young scholars emerged and made great contribution to the nation. In turn, these people enjoyed honors and were provided with better living and working environments, just like the selected candidates for the government in Chinese history, because China needed them to update its education and technology urgently so as to narrow the gap in economy and science between the advanced industrialized countries like the United States of America and some European countries. In the 1980s, receiving higher education and becoming an employee in the government or institutions of learning and research was the best and most honorable profession. To enter colleges and universities, the competition for the goal first started in high school, then junior high. At that time, higher education ensured the best profession, and to some, probably the only way to choose. Students burned the midnight oil just to be one of the 1.8 persons in a thousand. Parents and teachers experienced equal amount of pressure, because assessment for teachers are associated with students’ performance.   Later the competition for college and universities started from elementary school, and at present even since the child is born. “Nobody wants to lose at the starting line,” as people say. It’s understandable in China that a two-year old learns English. Students study for themselves, for their family, and for their teachers and schools.

Collectivism and competition, as a tool of political propaganda and business management, could add pressure to the already heavy burden on teachers’ shoulders. Middle school teachers in China talk in a domineering and scolding manner because of long hours at school, large student number in each class, pressure and expectation from school, society and parents, and the particular issues of students at that age. In her eyes, Xiaole winning a prize and getting poor grades was both related to the standing of the class. Middle school teachers are stereotyped as fussy, picky, wordy… Teachers talk with a heavy heart: he or she has too much pressure to bear, too many responsibilities to take, and too much to be expected of …

The fact that Lao Wang gives the teacher the authority to punish or hit his son indicates a kind of courtesy or appreciation which is typical of the Chinese and has a historical implication. China has been thought of as a nation of “rite” or “rituals” since feudalist society, Confucius’s time (551 BCE – 479 BCE) to be exact. Rites are one of the cores of Chinese traditional culture, Confucianism. Confucius defines “rites” as the following.

Lead the people with administrative injunctions and put them in their place with penal law, and they will avoid punishments but will be without a sense of shame. Lead them with excellence and put them in their place through roles and ritual practices, and in addition to developing a sense of shame, they will order themselves harmoniously.” (Analects II, 3) (qtd. in wikipedia.com

The following quote clarifies the differences between external authorities and internalized rite, which best manifest why the Chinese sound very polite or afraid of expressing different opinions. Giving others face and saving one’s own face are important components of Chinese daily conversation. 

Confucius argues that under law, external authorities administer punishments after illegal actions, so people generally behave well without understanding reasons why they should; where as with ritual, patterns of behavior are internalized and exert their influence before actions are taken, so people behave properly because they fear shame and want to avoid losing face. In this sense, “rite” () is an ideal form of social norm. (wikipedia.com)

From the quote and interpretation, we know that easterners obey in order to save face, achieve harmony, or to avoid adverse influence. In other words, good behaviors are a way of protecting oneself, not to be shamed. Lao Wang may not mean that the teacher can punish his son, but saying so is a way to give face to the authority (the teacher), to show respect, and to express appreciation. The teacher really has her accountability there: she thinks and does for the good of Lao Wang and Xiaole.

Lao Wang, the parent, represented a typical Chinese worker or farmer who does not have much education but sounds straightforward, simper, unsophisticated, and reliable. “My son is your son. Go ahead punishing and hitting him.” A saying hidden behind this line is that in China, a teacher is compared to a father or mother. Even if he or she teaches a student for just a day, the student should treat the teacher like his own mother or father for the rest of his/her life. Fulfilling filial piety is one of the merits of the Chinese. In the old days, even if the father hits his son (not daughter) for his misbehavior or even if he is wronged, the son cannot argue head-on with his father. Only when a person really trusts a person, does he say words like these or allow others to treat his son like his/her own. Lao Wang did not really mean that the teacher could hit his son, but it expressed his gratitude and appreciation. But some Chinese parents especially worker or farmers who are thought to be rough still abuse violence at home. When the teacher thinks for his son, there is no reason that Lao Wang does not feel grateful. He accepts the comment which might sound quite unpleasant to the ear, but he believes that sincere advice does not come amiss. Lao Wang demonstrates his self in his words. The teacher is direct too because he/she knew Lao Wang’s personality, that’s his/her audience awareness.

            The communication between the teacher and parent is thought to be an effective one because Lao Wang can rely on the teacher for his son’s life and future. The teacher opens her own world to Lao Wang, so Lao Wang thanks Li Laoshi in recognition of her thoughtfulness, sense of responsibility, and trustworthiness. The teacher does not talk over his head but helps to solve some problems for the student and parents, so she is still a good teacher. By contextualizing oneself and interpreting their words in the real life situation is the key for understanding the conversation.

 

Case 2: A typical conversation revealing the complexity of intellectual discourse

The conversation between a department chair (C) and a young faculty member, Hongyu (F), and another faculty member Zhang Gang. They talk about chances of further studies, personnel policies, and relationship between department chair and his or her inferiors.

Hongyu:  I hear our Department is recruiting candidates for a study-abroad program. May I

  know something about it?

Chair:   You are really well-informed (消息灵通). As a matter of fact, we haven’t got the

 document from the University yet.

Hongyu: I am not sure of the qualifications you seek….

Chair: Different programs request different qualifications. But we will consider you.

 

(… A month later, another faculty member, Zhang Gang, asks Honey about his application.)

Zhang Gang: Are you going to the USA?

Hongyu:          Me?

Zhang Gang: What happened?

Hongyu: I am waiting, until others come back from the USA.

Zhang Gang: Ah… you don’t understand? You did not order enough food or you did not have

his taste? I saw Baoshan and him in a restaurant. That makes the difference?

Hongyu:   Dare you ask?

Zhang Gang: He is a scholar, so…

Hongyu: But he is a chair too.

 

            This is a conversation typical of university taste/style. From the conversation itself, it does not make much sense, as both speakers are more concise than expected. Apparently more information is needed. But judging by the cooperative principles (CP) by H. P. Grice, speakers in the conversation purposefully violate the conversational maxims so as to generate conversational implicatures, meanings beyond what is said. Grice proposed that in a conversation “participants proceed according to an implicit assumption that he terms the cooperative principle” (“Grice’s Cooperation Principle”) or the four maxims, to be specific: quality, quantity, relevance, and manner. The article “Grice’s Cooperation Principle and Conversational Maxims” explains the four maxims as follows:

1. Quality: Try to make your contribution one that is true.

(1)  Do not say what you believe to be false.

(2)  Do not say that for which you lack adequate evidence.

2.   Quantity

(1)  Make your contribution as informative as is required for the current purposes of the exchange.

(2)  Do not make your contribution more informative than is required.

3.   Relation: Be relevant.

4.   Manner: Be perspicuous.

(1)  Avoid obscurity of expression.

(2)  Avoid ambiguity.

(3)  Be brief (avoid unnecessary prolixity).

(4)  Be orderly. (http://www.criticism.com/da/grice-maxims.php)

 Based on the above CP, the speakers in this conversation violated the maxims of quantity, manner, and relevance. First, I will explain violation of quantity. For example, Hongyu says less than he knows, or he does not want to say much. “Me?” means that “It is impossible for me to land the opportunity,” or “How can you think of me?” He doesn’t proceed to answer who will go either probably. Another example that violates quantity is “He is a scholar, so…” Obviously, Zhang Gang means more than the words show. What is implied is that a scholar should be trust-worthy, or a scholar should be different from a politician who is good at rhetoric. But he does not say clearly that the chair is disappointing in order to avoid trouble. Honey is unhappy about the result, but does not say a word directly about the misdeed about the chair, because he, as an intellectual educated in the Chinese culture, holds harmony and rite, giving each other face, being indifferent to fame and profit (淡薄名利) remaining humble are important. This practice is extremely true between inferior and superior.  Honey so far has not realized his goal of obtaining a chance of further studies yet (his motive), so he is afraid that offending the chair will only result in even harmful subsequences, like losing or deferring an opportunity that should belongs to him. Chinese scholars feel shy to say that he meets the qualifications, or he does not have full trust in Zhang Gang, so he stops where he thinks he has made the meaning clear.

Rites and harmony as good conducts on one hand makes communication seemingly smooth and speakers respectful, but on the other, may also indicate inequity and danger like corruption, and power abuse. He shows respect for the decision of the department although he thinks at least the chair should let him know the process of it. Analects sees the relation between respect, rites, boldness as follows, “Respectfulness, without the Rites, becomes laborious bustle; carefulness, without the Rites, become timidity; boldness, without the Rites, becomes insubordination; straightforwardness, without the Rites, becomes rudeness” (VIII, 2) (qtd. in “Confucianism”). So Hongyu seems right not to argue with the chair, as it has already been the result. Meanness, rudeness, or even straightforwardness, etc, will only incur greater loss and makes him lose the attributes of an intellectual, such as modesty, courtesy, politeness, understanding, responsibility for helping achieve harmonious, etc.

Hongyu tries to be cooperative, because of the influence of “Doctrine of the mean” which is thought to be perfect virtue of the Chinese people. Doctrine of the mean” is translated into to “chan”, “render[ing] ‘mean’ as an ‘equilibrium’ identified as ‘harmony’” (“Confucianism”). One of the books by Confucius, “The Doctrine of the Mean” “focuses on the ‘way’ that is prescribed by a heavenly mandate not only to the ruler but to everyone” (“Confucianism”). Therefore, it is not hard to understand why the chair as well as faculty members talk in a way that avoids being clear and exact in order not to hurt the feelings of the others. In one way or another, they have the way of harmony in mind. Ethos or humanity was emphasized by Confucianism, so saying anything that interferes with harmony is not considered to be appropriate. That’s why Hongyu chooses to be silent in front of the chair. Chinese intellectuals do not like to argue for personal interest; but if it were for others, they would be more direct and active in gaining it for others. Once again, we see why Zhang Gang tries to help find the reasons for missing the chance. Another explanation of Hongyu’s non-violent disobedience is that he does not think the chair has identification, so he does not want to talk more with him, so their communication fails because they do not share common goals and beliefs.

Violation of the maxim of manner is found too in the conversation. For example, “Me?” does not answer the question, but expresses his opinion. In this way he could avoid pour blame on the chair. Other words that also violate the maxim of manner include “You are really well-informed,” etc. The chair remains vague, but comments that Hongyu knows more than he himself does, because documents usually spell out qualifications. The words also imply that if Hongyu is not selected it will not be the chair’s fault, because “different program have different qualifications” which is a typical tactic applied by administrators in China, shirking responsibilities and shifting blame onto others. “I am waiting, until others come back from the USA” by Hongyu means that the chair seems to hint that he should wait; Hongyu does but waits to miss the opportunity. He actually blames himself to be so silly that he will not know until others finish their studies and come back from the USA.

            In Asian cultures, obedience to authority to achieve harmony, and the traditional perception of the relation of “jun chen fu zi” (traditional superior and inferior relationship) could be the causes of corruption and bureaucracy. Some Chinese merits such as giving face to others, the superior in particular, has been a tradition inherited from the ancient times. The good attribute is that it helps to achieve harmony in the family, workplace, and the whole state. The Chinese believe that harmony is the cause of prosperity. Harmony is desired for in running a state by Confucianism. Confucius advocates love and kindness/ benevolence. All people are called upon to think and act toward one center. So, once in China, one will not be surprised to hear all people say the same words and do the same things at the same time. But the negative impact is that some politicians may take advantage of the kindness of the people, resulting in misdeeds. China is a country which is run more by man than by law. It means that relation plays a bigger role than laws or regulations, at least sometimes and on some occasions. The reason for this is that the traditional hierarchical structure is deep-rooted in people’s minds, so they obey even if their interest or right is encroached upon. Democracy and free speech are not in their life yet. They fight for discourse power, but it seems authority or the unspoken influence is there threatening their courage. Most of the time, their education, values, face value, stop them; therefore, the officials of the cultures tend to be domineering.

            A sign of violation of relevance is that the questions asked are not answered; instead, another speaker responded with another question. They provide irrelevant information for the purpose of emphasis. “Me?” implies the surprise, or dissatisfaction. “Dare you ask?” means that “I dare not ask, do you?” which implies hierarchy, fear, conformity, and sacrifice. Obedience and collectivism are key values of hierarchical societies like China, Japan and Korea. Goals, beliefs, values shared with in-group are put over individual goals, so “self-sacrifice” for and “readiness to cooperate with in-group members” seems to be what Hongyu enjoys doing (Triandis 305), reaching a state of “harmony in differences” (Huang), one of the core essence of Confucianism. Although what the chair does interferes with Hongyu’s interest, Hongyu chooses to conform or keep quiet. It seems that in the same case, if others do not complain about this kind of inequity, Hongyu could not either. Harmony is what intellectuals in China value. Chinese intellectuals choose to be silent and seek harmony in terms of self interest.

The conversation also show that in practice, democracy is still far away from Chinese people’s lives because of restriction from the traditional culture, and the bad effects they get from call for democracy in contemporary and modern times. Admittedly, some scholars become politicalized once they come to power. Fame and profit are things they are interested in, and they neglect their responsibilities, and cause inequity and utilitarianism. Democracy is a most frequently discussed topic in universities or larger academic circle, because intellectuals know the good of it from books or experiences from democratic nations. But discussion turns out to be an everlasting research topic, but never became part of ordinary people’s lives. Very often, we find ourselves lost in what in-group demands, having no self and voice, being oppressed by politics. That’s why people joke that the whole nation wants to be officials because of the profits associated with position and power. In the Chinese history, there has been no record of success of intellectual uprising although these people really wish to win freedom of speech and democracy for the Chinese people. It is also one of the reasons that intellectuals are thought not to be able to change the world, because they do not have power. Most of them do value discourse power over political power.   

In English people violate cooperation principle too, but in Chinese there is a much higher frequency, because Chinese is a high-context language, a language that depends heavily on contexts. But English, a low-context language, relies on information for meaning. It’s why sometimes Westerner cannot fully understand what the Chinese mean in communication. They usually need information than the Chinese do. Even if they understand the words, the deeper meaning remains vague. Westerners most of time want the Chinese to provide more support while the Chinese think they have made everything clear. But the Chinese have less trouble decoding the hidden meanings, particularly when the speaker is sensitive to the situation, familiar with the context, purpose and relation to the topic. Implication as well as ambiguity for the purpose of achieving harmony or provoking thinking are valued, which is extremely true of intellectual discourse because this group of people have a better education, a good command of the language, care more about speakers’ feelings, and the conversation’s overall effects, both negative and positive. M. Gerret, a scholar who has done a lot of studies on classical Chinese rhetoric, noted that “the Chinese place more emphasis on analogical thinking, while the West prefers rational thinking, and that the Chinese audience assumes an active role while the Western focuses on the role of the speaker in a rhetorical situation” (qtd in Lu 107).

The conversation also uncovers a very important aspect of China’s interpersonal relationship: connection or network. It is one of the features of a culture that the Chinese have outdone other nations in the world. In the whole conversation, Zhang Ling’s longest sentences describe in a very subtle way about what he sees in a restaurant. He uses is a pun, and only those who know Chinese fool culture and its relation to the purpose of such act can decode the underlied meaning of the words. Usually Chinese leaders distance themselves from the people under them, or even if they look or sound friendly, in their heart they enjoy being looked up to. “Business is business,” is not what they adhere to, because in the Chinese history, there has been the practice of “making appointments by favouritism” (任人唯亲) rather than “on merit or on moral standards” (任人唯贤)which means that a close friend of the leader has a lot more chances of promotion. In ancient China, people say that “an acquaintance in the royal government helps one to be appointed” (朝里有人好做官). For a long time, the Chinese officials have been appointed because of this kind of connection. Those who are out of the game have to wait in the line but they never get there in the end. And it is true that a county fellow, a classmate, or a family member is usually the person who can say good words about him, and find the shortcut for him.

Restaurant in China is like the podium to politician in America, because a lot of transactions and decisions are made at dinner tables rather than in the office. On one hand, “You did not order enough food or you did not order to his taste?” means that you did not say words that the chair likes to hear, so Hongyu did not attend to his chair’s “taste.” On the other hand, it could also imply that Hongyu’s failure is caused by the fact that he did not invite the chair to dinner, or he didn’t bribe the chair with decent gifts. Dinner party has gone far beyond the meaning of eating if one associates it with the saying of “appointment on favouritism”. On the surface, Zhang Gang is talking about food but he means more than that. Zhang Gang is roundabout because talking about people behind their back is not a merit, or he is not sure if telling Hongyu what is going on under the table will offend him or if his words affect Hongyu’s impression about him. So, in China, speech is more than the art of language. But if one cannot speak in a manner that pleases the chair, he or she will fail when the leader is one who is after it.

Westerner may not understand some of the participants of the conversation, because they do not have the same habits, do not hold the same values and beliefs, and do not respond to unfair acts in the same way. But in the social and cultural context of China, both speakers understand each other as they are used to the discourse, and are sensitive enough to be able to decipher the underlied meaning. Zhang Gang and Hongyu can communicate because Zhang Gang thinks for Hongyu so they could share the same rhetorical community; but the chair does not have common goals with Hongyu, and, therefore, loses trust in him.

 

Conclusion

From the above two cases, we may find that Chinese speakers involved in the conversations do not communicate in the way western rhetoric demands. But they can identify with each other, move toward goals and values they share and have each other’s interest in minds, because they can well situate themselves in the context of the conversation, interpret each other’s words, and make the conversation continue.

Rhetoric is culturally based in meanings and practices. Chinese intellectuals use more metaphors because of their limited understanding of rhetoric as “modification of  terms and stylistic devices (xiu ci)” (Lu 113). They also employ analogical thinking, more implication in topics related to personal interest and sensitive relations owing to their social, political, and cultural context because they think being ambiguous is the best way to express their opinions without damaging harmony, a core value that the Chinese culture values.

Confucianism has an enduring influence on the Chinese, especially the Chinese intellectuals, because Confucianism has been part of their political, social, cultural and professional lives, so that their speeches, attitudes and behaviors demonstrate the key values such as modesty, doctrine of the mean, harmony, identification, collectivism, etc.

But from another perspective, the Chinese intellectuals are more or less oppressed by the traditional political beliefs and practices. For over two thousand years, “Confucianism has been used as a kind of “state religion”, with authoritarianism, legitimism, paternalism, and submission to authority used as political tools to rule China. Most emperors used a mix of legalism and Confucianism as their ruling doctrine, often with the latter embellishing the former” (“Confucianism”). In present day, leaders still consciously or unconsciously exercise control over discourse power. Harmony seems to be what they desire for in the whole process of communication for the convenience of control. Different from western rhetoric, it seems that harmony is the starting point of rhetoric and it is also wished to the end product of rhetorical behavior. As a result, although superficial agreement could be arrived at, difference might be hidden beneath it which might constitute a danger to the unrealistic expectation of the harmony, because audience is not convinced but become the target of doctrination and propaganda. Intellectuals living in this rhetorical context have to exert their way of expressing differences, implication, and analogy out of self-protection. So, Chinese intellectuals still have a long way to go in order to get the equal right with government officials, because they control power and exercise power on citizens including the intellectuals.  

                       

 

Works Cited

Burke, Kenneth. “From A Rhetoric of Motives. The Rhetorical Tradition: Readings from

Times to the Present. 2nd ed. Ed. Patricia Bizzell and Bruce Herzberg. Boston/New York: Bedford/St. Martin’s, 2001. 1324-1340.

“Confucianism.” 23 Apr. 2008 <http://en.wikipedia.org/wiki/Confucianism#Rites>

“Doctrine of the Mean.” 23 Apr. 2008. <http://en.wikipedia.org/wiki/Doctrine_of_the_Mean>

Du,Ruiqing. Chinese higher education: A decade of reform and

      development1978-1988. New York: St. Martin’s Press, 1992.

 Grice’s Cooperation Principle and Conversational Maxims.” 23 Apr. 2008

            <http://www.criticism.com/da/grice-maxims.php>

Halloran, S. M. “On the End of Rhetoric, Classical and Modern.” College English. 36

 (1975): 621-631.

Huang, Yu. “The Thought of ‘Ho-Tung’ in Confucianism and the Ethos of China.” 19 Apr.

            2008 <The Thought of “Ho-Tung” in Confucianism and the Ethos of China>

“I. A. Richards.” The Rhetorical Tradition: Readings from Times to the Present. 2nd ed. Ed.

 Patricia Bizzell and BruceHerzberg. Boston/New York: Bedford/St. Martin’s,

 2001.1270-1273.

 “Imperial examination.” 23 Apr. 2008 <http://en.wikipedia.org/wiki/Imperial_examination>

Lu, Xing. “Comparative Studies of Chinese and Western Rhetorics: Reflections and

Challenges.” Chinese Communication Theory and Research: Reflecitons, New Frontiers,  and New Directions. Ed.Wenshan Jia, Xing Lu, and D. Ray Heisey. Westport: Ablex Publishing, 2002. 105-120.

Luo, Anxian. “On ‘Scholars with outstanding treatise make good officials.’” 20 Apr. 2008

 <http://www.philosophyol.com/dept/teacher/cp/luoanxian/200511/717.html>

Kates, Susan. Activist Rhetorics and American Higher Education: 1885-1937.

Carbondale and Edwardsville: Southern Illinois University Press,

Porter, Richard, and Larry A. Samovar. “Intercultural Communication: An Overview.”

Selected Readings in Intercultural Communication. Ed. Ruiqing Du, Texin Tian and Benxian Li. Xi’an: Xi’an Xiaotong University Press, 2004. 1-21.

Richard, I. A., and C. K. Ogden.  “From The Meaning of Meaning.” The Rhetorical

 Tradition: Readings from Times to the Present. 2nd ed. Ed. Patricia Bizzell and

Triandis, Harry. “Collectivism vs. Individualism: A Reconceptualisation of a Basic Concept

in Cross-Cultural Social Psychology.” Selected Readings in Intercultural Communication. Ed. Ruiqing Du, Texin Tian and Benxian Li. Xi’an: Xi’an Xiaotong University Press, 2004. 304-316.

The Meaning of Meaning.” 18 Apr. 2008

 <http://en.wikipedia.org/wiki/The_Meaning_of_Meaning>

Barbara Laird. Interview. Monday (4/21) at 9:00am.

Zhong, Gang. ‘Forum for All Schools of Thought’: ‘Academic Superman’ and ‘Academic

Superwoman.’” 14 Apr. 2008 <http://www.ycwb.com/xkb/2006-12/21/content_ 1324496.htm>

 

Jie Li

Dr Sue Carter Wood

ENG 780

27 March 2008 

Tension Between Intellectual Accomplishment and Anti-Pragmatism in the Eighteenth-Century America

Rhetoric and composition in the nineteenth-century America witnessed a series of changes, and it is a century of conflicts between the old and the new. On the one hand, the rise of the middle class, development of technology, women’s involvement in education and work force, emphasis on individualism, increasing education and work opportunities, competitive spirits, etc., call for changes to the dominating ideology, educational philosophy, and behavior; on the other, the nostalgia for the Victorian life style, its cultures and values could be perceived of as well. Intellectual accomplishment was strived for and valued, and showed an increasing importance in professional, economic, and civic life. Because of the need for education and the development of printing technology together with the growth of white middle class, books became one of the most profitable industries, and made reading a habit of ordinary people’s life. In response to the need, the McGuffey readers, serial books for public schooling and popularizing civic learning, came out in 1836, and the major revisions took place in 1857 and 1879. The readers allowed us to know about America in the nineteenth century because they not only reflected the various changes, subtle or tremendous, but also depicted the tension between intellectual, economic, and social uplifting and the loss of traditional cultures of the previous centuries.  

McGuffey readers consist of six levels. The first four readers were compiled by William Holmes McGuffey (1800-1873), and later readers, Readers V and VII,  though bearing his name McGuffey in the title were actually compiled by his brother Alexander (Westerhoff III 17). McGuffey’s readers, 1 to 6 in total, were compiled according to the level of difficulty. McGuffey was one of the few among the American masses that earned various titles during his life: “clergyman, professor of ancient language and philosophy, college president, advocate of public education, and textbook compiler “(Westerhoff III 14). His readers became “the most widely read books in America, second only to the King James Bible”, according to John H. Westerhoff III (vii). Its sales recorded its popularity and insisting influence since its first printing. “[A]t least 120 million copies of McGuffey Readers were sold between 1836 and 1920, placing their sales in a class with the Bible and Webster’s Dictionary. Indeed, since 1961 they have continued to sell at a rate of some thirty thousand copies a year” (Westerhoff III 14-15). These readers were used as textbooks in public schools, civic education readers, and elocutionary performance.

His most outstanding contribution was to foster the popularity of education and reshaping American cultures through the readers. MuGuffey readers, such as the The McGuffey Readers: Selections from the 1879 Edition and McGuffey’s Fifth Eclectic Reader (1879 edition), included subject matters ranging from childhood, family, virtues, vices, character, men and women, education, history, literature, religion, work ethics, citizenship, etc. The wide cope of themes and the wide readership made common reading possible and popular. In this sense, McGuffey played a big role in American education history because he enabled commoners and gender- and race-disadvantaged groups, such as women and Indians, to access to knowledge that used belong to the privileged wealthy males. “Formal schooling was clearly for white boys during the seventeenth and early eighteenth centuries” (Wright and Halloran 216), as shown in Hugh Blair’s times when men received education in order to be senators, ministers, lawyers, and politicians. Opening education to females, the colored and economically disadvantaged people was revolutionary in history, because knowledge built a bridge between their identity/status and their personal values and goals. So, the readers cultivated many literate people for America and helped these people to make full uses of the vast job opportunities brought by the Industrial Revolution, and they uplifted socially and economically. These changes in turn greatly increased the number of the middle class and brought about an even greater demand for education and academic accomplishment. At a certain time in the century, schools increase by 400 percent, and women filled many teaching positions at schools. Middle-class ethos had a great influence on the new values of the society, and the shift was shown in McGuffey readers. To a great extent, McGuffey readers answered to the needs of the time. From the readers, especially the revised edition, curriculum was changed in such a tremendous way that it made education more practical and catering to different levels and different people’s different needs. It seemed that the first half of the century had the emphasis on tradition; while the second, on the needs of the capitalist society. The first four readers compiled by McGuffey mostly included subjects about nature, school, disciplines, good conducts, stories about heroes, religion, etc. They were the traditional rural and natural lives, which were also a characteristic of the Victorian lifestyle and values. But the 5th and 6th readers compiled by Alexander spoke more to the time and place, and the newly added the subjects told about large city industrial life which was indeed a mirror of its era. For example, the 5th reader contained Introductory Matter which stressed that “The great object to be accomplished in reading as a rhetorical exercise is to convey to the hearer, fully and clearly, the ideas and feelings of the writer” (21). Then this edition also explained relevant techniques needed for a good rhetorical effect, such as articulation, accent, emphasis, poetic pauses, etc. Graphics in this section served as the basis for elocution learning , teaching, and performing. The reader demonstrated awareness of its own intended audience, some of whom might learn by themselves or with a neighbor who could read but did not have a good knowledge of rhetoric. Apart from traditional topics, the 5th reader also added literary works by well-known writers like Shakespeare, Bryant, Longfellow, etc., topics about city and school life, such as “Respect for the Sabbath Reward”, “The Examination”. We can see that the contents of the reader intended to satisfy the new needs of the audience and of the time. The revised 5th reader added bio of authors, foregrounding the quality and taste of the selection, I guess, because high culture, also a tradition, had never been degraded, which showed people’s wish to return to the old classical style. Another explanation could be that once people have acquired the basic knowledge and education, they still strived for excellence, trying to reach the standards set by previous centuries. Transformation was shown in education and other areas. Textbooks, cheaper and abundant, reached the masses and their households. In some professions like business and teaching, the ability to speak and write well became a must. The readers, with instruction on intonation, etc., satisfied the needs of those who strived for success and upward elevation. Success, hard work, and social upward mobility are middle-class vales in the 19th century. Rhetoric class and books could show the change. According to Local Histories: Reading the Archives of Composition, rhetoric was almost equivalent to composition instruction, because each class could hold more students to lower the cost, composition emphasized “correctness” in order to show correct English, a sign of education, elocution was undermined, etc. McGuffey 5th readers foreground famous writers and their works, but did not encourage learners to read in the original. Finding the easy way prevailed the nineteenth century, because a mention of the well-known writers might be a topic in business conversation and social intercourse but not serious research. Thus, the readers demonstrated the tension between pragmatism and the good old days in memory. They enjoyed the modernity and suffered from the reality confronted with them because of a lack of the tradition and moral values in the new time. The changes mentioned above were rooted in the society which nurtured the changes and in the social systems that imposed the changed ideologies on its citizens. Apparently, the nineteenth-century Americans became more learned, industrialized, but pragmatic at the same time. The driving force behind the incentive about learning was the middle-class ethos and professionalism. The vast job opportunities were great attractions for those who desire for better life and social elevation. Education and hard work usually pave the way to their life goals, and McGuffey himself was a case in point. In addition, technology brought about by the Industrial Revolution urged its laborers to be literate so as to operate machines or communicate well with business partners. So McGuffey readers were fit in with the time. “The middle- class spirit made people competitive strivers; professionalism created arenas for striving and a currency of exchange in the form of ‘professional expertise’” (Wright and Halloran 230). The idea that everyone has a “right” to rise socially and economically took root. People came to see the socioeconomic status of their birth not as a place they ought to occupy for life, but as a starting point from which to climb upward in competition with their fellows. (Wright and Halloran 229). Professional accomplishment and competitive spirits produced many self-made people.However, while equipping the nation with knowledge and essential literacies required by their social roles and professions, the pragmatic mode of instruction also resulted in a great loss of some cultural traditions; thus, the anti-professional accomplishment mood accumulated. Take rhetoric and composition instruction, for example. Elocution was more and more replaced by composition classes which could hold more audience resulting in the expanses cut and provide more practical techniques. But when we ENG 780 students practiced and performed elocution, I found that elocution has its own merits, such as use of gestures, voices, etc., helped to communicate better with audience. With the presence of listeners, speakers can develop, manifest and test their sense of audience and communicative skills in real elocution performance. In addition, as the Wright and Halloran pointed out that the instant feedback from the audience help speakers to advance their skills. Speakers recreate in the process of performing. With the shift from scripting writing to silent prose in the nineteenth-century America, the origin of rhetoric, speaking, was lost, so in centuries away from now, maybe only in books can learners find what rhetorical studies originally entailed.  One more loss in the nineteenth century is the Victorian style of life and traditional values. The fast-paced city life and competition take people away from natural and peaceful rural life. Competition and excessive emphasis on success made people more self-centered, more profit- and fame-driven, and could also cause hurt or damage to one other in society.  In conclusion, the nineteenth century witnessed many changes. The development of production made books cheaper, and mass production greatly increased efficiency, making reading available to students from ordinary economic and sociocultural backgrounds. In this sense, McGuffey readers was a big success. But the loss of traditional culture and moral values caused anti-pragmatism spirits in society. So the nineteenth century reshaped America, and was a time filled with changes and tension, positive and negative, and made America more what it is now.                      Works CitedDonahue, Patricia. Local Histories: Reading the Archives of Composition.             Pitttsburgh: University of Pittsburgh Press, 2007.McGuffey’s Fifth Eclectic Reader (1879 Edition). New York: The New AmericanLibrary of World Literature, 1962.McGuffey’s Fifth Eclectic Reader (Revised Edition). New York: American BookCompany.The McGuffy Readers:Selections from the 1879 Edition. Boston/NewYork:            Bedford/St. Martin’s, 1998. Westerhoff III, John H. McGuffey and His Readers: Piety, Morality, and Educationin Nineteenth-Century America. Nashville: Abington, 1978.Wright, Elizabeth A, and S. Michael Halloran. “From Rhetoric toComposition: The Teaching of Writing in America to 1900.”   

Jie Li

Dr. Gebhardt

ENG 729

18 March  2008

 

Proposal sent to IWCA ‘08

 

                                                Contextualization for Tutors
The Writing Center has always been a symbol of collaborative learning, yet its role may be more significant if seen in light of educational and rhetorical development. However, from observation, the tutor’s knowledge of writing and tutoring greatly determines the effectiveness of the tutoring session, influencing the student’s trust in the Writing Center. I find that after a visit to the Writing Center, some students’ writing skills have improved tremendously also instilling a great interest in writing. However, some papers become worse. This observation can be explicated by differences in the methods of
instruction among skilled and unskilled tutors. Session reports and surveys from the Writing Center have revealed that students working with tutors experienced in teaching writing demonstrate greater improvement than those working with tutors from other
programs. Therefore, I contend that metatutoring, tutoring based on one’s own writing experiences, does not necessarily yield good results. I propose that equipping tutors with adequate knowledge of rhetoric and writing and specific strategies of communication
would be more effective. To put it simply, contextualizing tutors, letting them know what  they are expected to do and how they can do it, seems to be the key to fruitful tutoring

sessions.

Jie Li

Bowling Green State University

Email: jieli@bgnet.bgsu.edu 

~How do we define our responsibilities as teachers, scholars and practitioners? 

From Traditional to Postmodern Approach: Which Brings More Equality? 

In this presentation, I will argue that in the multidisciplinary field of rhetoric and composition, women teachers and scholars in the multimedia age are shouldering more responsibilities than ever before on their way to “equality” because of a series of changes in teaching methods over the past two decades and the increasing demand for teachers’ manipulation of new technologies, such as various computer software and writing spaces, multimedia literacies, etc. They are trying to get to places beyond their reach. Therefore, teachers are working under greater pressure, and they are somewhat enslaved by the machine in order to be multiliterate and to teach in multimodalities so as to be regarded as equally intelligent and capable as men scholars in the same or other fields.   

The theoretical base for my argument is Helene Cixous and Gloria Anzaldua’s feminist rhetorical theories. “The Laugh of Mesuda,” Cixous contends that “Women are body. More body, hence more writing” (1532). Women devote more time to teaching , mentoring, their family and housework (PIRC 70); their bodies show they work under inequality, but society or the institution they work for demands equality: equality of publication, equality of expertise, etc. It seems that women live on borderlands (Anzaldua1588) in order to be fit in the new academic culture and the  multimedia age: they display a masculine image in their workplace. 

In the first part of the presentation, I will focus on traditional women writing teachers’ resonsibilites; in the second, their newly added and “equal” responsibilities as men teachers or scholars in other field. In the new age, they have to “refresh” teaching methods or update their sites so as to be “linked” to students. They “friend”, “messenge”, “email” and “chat” with them in the lab, in the virtual space, in their office, and at home. Every place with a computer functions as a classroom and office.  When the traditional teaching methods dominated, they should be free from the work and have the time with their family. This is the definition of a woman teacher in the new age: she is doing everything although it does not belongs to her field, her interest, her age or her gender; she is losing her identity and equality of a woman composition teacher because “‘making knowledge’ many times get confused with ‘finding a voice’” (PIRC 66). 

Jie Li

Dr. Sue Wood

ENG 780

14 February 2008  

From Elite to Mass Education: A Loss of Cultural Heritage 

Hugh Blair (1718-1800) and his Lectures on Rhetoric and Belles Lettres enjoyed world-wide reputation and got even “wider acceptance in America” (XVIII). His persisting influence on American rhetoric and composition studies could be seen through nineteenth century American schoolbooks and dozens of editions of Lectures on Rhetoric and Belles Lettres. Each edition, most of which abridged, was not only published for a different purpose and for a different audience but also mirrored the prevailing culture of literacy, educational philosophy, and the economic considerations of the publishers at that particular time. In Blair’s time, rhetoric was not just an art of oratory but also a necessity to social mobility and a sign of literacy. Education belonged to the privileged few, and prepared students for their move into important positions like senators, congressmen, ministers, professors, etc. These professions rather than others required more of deliberative speaking. In this sense, rhetoric was a necessity for the educated. In addition, rhetoric manifested a speaker’s wisdom and knowledge, a thing that a lot of people longed for in order to fit into the polite culture. It was one of the reasons why Blair’s lectures became so popular in the eighteenth and nineteenth centuries in America and many countries in Europe. Everybody wanted to learn rhetoric, and publishers took advantage of people’s thirst for rhetoric and produced many editions since its first publication in 1773. Universities offered rhetoric and belles lettres, which became a trend of that time and soon embraced a warm welcome by the public. In the following part, I will demonstrate differences between the 1775 edition (2nd edition) which was reprinted after the corrections done by Blair himself and several other editions published in the hope of finding the losses and gains of the additions and abridgements, and the values and culture reflected through those adaptations.  I examined four editions of Lectures on Rhetoric and Belles Lettres by Hugh Blair: 1819 London edition, 1829 Philadelphia edition, 1857 New York edition, 1993 facsimile edition, and a book titled The Rhetoric of Blair, Campbell, and Whately  published by South Illinois University Press in 1990 which contains part of Blair’s lectures. All books, except for the last, have hard covers. One common feature shared by these books is that editors since 1819 began to realize the necessity of using or exemplifying modern English, so mechanics, and word usage were made to conform to the modern written language. For example, upper cases in words like “perspicuity”, “style”, “language”, etc., are changed into lower cases; punctuation marks like comma and comply with today’s usage. This adaptation was clearly shown in the 1819 edition and the 1993 facsimile edition (based on 1819 New York edition). The year 1819 was close to Blair’s age, so probably it was a reason why least changes were made. However, 1829, 1857 and 1990 editions could somewhat show the social and cultural changes although books remain silent, but just like the saying goes that silence speaks louder than words sometimes. The changes mainly lie in three areas: publishing aiming at wider readership, textbooks moving towards user-friendliness, education becoming practical and losing cultural heritage. The later part of the paper will discuss these changes with help of example from different editions. 

Publishing aiming at wider readership

Publishers of Lectures on Rhetoric and Belles Lettres not only made a big profit from printing and issuing the book but also demonstrated effective marketing and rhetorical strategies in persuading more readers to purchase the Lectures. The 1819 edition added Blair’s credentials, “one of the ministers of the High Church, and professor of rhetoric and belles lettres in the University of Edinburgh” (on the title page) and the Preface emphasized the 24-year tradition of reading the lectures in the well-known university, University of Edinburgh, implying the importance and its lasting appeal to well-educated people. The publisher’s intention was to foreground Blair’s success, if we associate the credential line on the title page, which inspires extensive reading and promotes wide circulation. Like the Introduction says, this edition was not “wholly original, nor as a compilation from the writings of others” (IV). It makes readers think that if they read this copy, which was reprinted with corrections made by editors on the basis of previous publications, they will get a full picture of Blair’s lectures. In the same vein, the 1829 Philadelphia edition Editor’s Preface describes the edition as the “perfect edition as compared to previous editions published either in the United States or in Great Britain.” Publishers always tried to find a gap so that each printing came out in response to a certain demand. Before 1857, some abridged editions prevailed the market, so the editor produced “a new, enlarged and improved” (Preface, 1857 edition) in 1857. According to “Preface to the Enlarged Edition,” this edition “endeavored to render the work as nearly complete as the nature of the subject would permit” and “embrac[e] all those writers in English literature who have adorned the language with their productions during the last half century” so as to “endeavor to impress the minds of youth.” “It was not the author’s ambition to attempt any thing original; but to offer to Professors and Teachers of this delightful science, a text book, which, from its convenience and appropriateness, might meet their approbation.” It is clear that the textbook tried to be accepted by students and teachers and could be used in different way in case some teachers did not like the adaptations. The 1993 facsimile edition with small font, narrow space between lines and bad printing quality still showed the need of the market, which reflects the importance and position of Blair’s rhetoric in the field of rhetoric and composition studies. Large circulation of Lectures marked the advent of mass production and the importance of the rhetoric in education. From the above examples, we can come to the conclusion that the “original” and the “abridged” come and go in response to the want from readers. Of course, profit/circulation is not the main reason for the popularity of the lecture, and something hidden might explain the cause. 

Textbooks moving towards user-friendliness

Blair’s lectures have been taking up a position in college curriculum since the 18th century, which shows its lingering influence and importance. From its original oral form to print, or other forms to come due to technology advancement, one apparent improvement shows that the intent of each edition evolutes from promoting circulation to considering readers’ needs and convenience. Examples are easily found in various editions of the Lectures. In the 1829 edition, the first letter of each sentence was bold faced, and there are two spaces rather than one between sentences. It’s easy for the reader to find a particular sentence. Footnotes were added, so cultural background such as “French Treatise” (111) was explained in the footnote. Questions and analyses were listed at the end of each lecture, highlighting key concepts and points in the text, which helped students to remember and review the contents of the lecture. An advantage of the placement of the questions is that they do not distract readers’ attention. Teachers may leave them out if they don’t want to use them. Table of Contents arranged lectures in order, and some titles in the table of contents have dates of delivering the lectures. At the back of the book, there is also “Index,” which is easier for readers to locate relevant concepts included in different lectures. So, the little changes satisfied different readers’ needs. The 1857 New York edition moves questions from the end to each page, which shows that the questions are for readers and “to offer to Professors and Teachers of this delightful science, a text book, which, from its convenience and appropriateness, might meet their approbation” (Preface). Because of the shrinkage in length, size of font and space between lines, the book was more of a pocket size, easy for readers to carry and read any time. Maybe because of the publishing competition, each edition was becoming more and more reader-friendly, a sign of reader-centeredness. This also shows that editors of different editions improved their sense of audience and purpose, applying rhetoric to practical work.  

Education becoming practical but losing cultural heritage

Blair’s lectures epitomized his lifelong learning experience, his scholarship, and his talent for speech and understanding of language/words in writing.  So to an extent, the lectures reflect the ideology that dominated Blair’s time and the society he lived in. Style, a topic one third of his lectures discussed or touched upon (XLII), is characterized by perspicuity and precision, as suggests the title, “LectureX: Style—Perspicuity and Precision”. Blair best exemplified perspicuity, logic/thinking, and precision as his piece maintains a logical connection between ideas, a good balance of theory and examples, a precise word choice and usage, etc. He stressed the connection between thought and style saying that “in order to write with Precision, though this be properly a quality of style, one must possess a very considerable degree of distinctness and accuracy in his manner of thinking” (101). “Natural genius is here required; labor and attention still more” (108). Even Blair, scholar of rhetoric, requently reminded himself to “begin with the treating of the first [attention], and shall confine myself to it in this Lecture” (100). I think this law reveals the nature or culture of study and applies to the learning of everything. However, in the various later editions some of his thinking and reasoning process as well as his advocates are lost although they met the purpose of one kind or another. The 1830s textbooks began to “move to the practical” (Carr et al 10) and  encouraged “creative reading,” according to Archives of Instruction: Nineteenth Century Rhetorics, Readers, and Composition Books in the United States. Carr et al state that “The move to the practical is evident in the textbooks’ persistent effort to teach older subjects in context: teaching grammar through a series of questions keyed to specific reading lessons…” (Carr et al 10). The new way of reading made learning a bit easier, but “…such change marked the decline the earlier values and expectations” (Carr et al 10).  At that time, students tended to be younger, so contents were made more approachable to their level of cognition and life experience. The 1829 edition had questions which aimed at helping students to understand, memorize and review the content of the lecture. Surely, questions listed highlighted the key points for students, and could make reading easier, but the questions put at the back of the text may also detach the text from the context and might misguide students. Classical works deserve repeated reading, but the easy way really advarsely impacts the century-long reading tradition.         With time goes on, editions become even more practical although adaptations also mean some positive improvement. In the 1857 edition, words used in speech such as “but” and “puzzle” were changed into “perplex” and “yet”, which sound more formal and fit for written text. But demerits seem to outweigh merits. A question is raised about all important points or words, but left out was the context in which Blair explains in what situation he raises the issue or comes up with the concepts. The text was very straightforward, but all paragraphs start with definitions or concepts. There were no transitions between concepts. What’s more, some examples are left out, such as the part on the connection between culture and style, which I think is a big loss. Readers might think that all people think in the same pattern, form the same discourse, therefore, have the same writing style. Truths, the essence, are the residues of the 1857 edition, but the pity is that students memorize the truths, but do not know where they come from and how to get them. They were given the knowledge, but were deprived of the chance to explore it by themselves, which obviously contradicted to the above mentioned Blair’s advocate—giving attention to the things one learns. The essence, emphasis on thinking, is totally lost. Thus, “the focus of rhetoric shifted from the one who invents—be that speaker or writer—to the one who receives—be that hearer or reader. It shifted emphasis from a generative to an analytical art” (XV). Definitely, learning is a hard and effort-consuming process; but if knowledge is poured upon a person, the excitement of discovering knowledge is gone with the bitter, hard, torturing process which means years or even dozens of years of exploration. Then the guideline of education, teaching fishing instead of giving fish, is missed, which constitutes a great damage to the cultural heritage. Blair’s opposition to “Latinised English” (101) also manifested his views about cultural heritage and the importance of reserving the purity of the English language. Creative reading was encourageed since 1830s, but both 1829 and 1857 editions could do was to “commit the analysis perfectly to memory,” which was just a variation of rote learning. So, the goal of education was not well achieved, and the sparkling ideas were lost.        All in all, new abridged editions were made available to more readers, which mean education was for the commoners instead of the wealthy and priviliged few. But the standard of education was lowered and was made practical, as reflected through textbooks. If the abridgments were used as textbooks, they lost the originality of Blair’s lectures, and they twisted the goal of education, which resulted in students adopting practical ways of doing things which may apply to everything they do in their life. Getting things the easy way is not always beneficial especially associated to the learning process. Students were more ready to accept than to create and generate. But things are changing as well. In 1990, when South Illinois University Press published The Rhetoric of Blair, Campbell, and Whately, it restored to the original of 1773 edition with examples of synonyms omitted (In modern times, students have easy access to dictionaries, so omission does not affect much.) from Lecture X, a sign of return to the tradition. Questions and analysis were not included so that college students in modern times could relive Blair’s life while reading his lectures so that they discover a culture of a period in history. If there is a book that can serve this purpose, it is the reprint of the 1775 edition published by Southern Illinois University Press in 2005. There readers can meet a true Blair and discover the beauty of rhetoric and belles lettres.      

Works Cited

Blair, Hugh. Lectures on Rhetoric and Belles Lettres. Carbondale: Southern Illinois University Press, 2005.

—. Lectures on Rhetoric and Belle Lettres (1819). New York: Scholars’ Facsimiles & Reprints, 1993.

—. Lectures on Rhetoric and Belles Lettres. Philadelphia: James Kay, Jun. and   Brother, 1829.

—. Lectures on Rhetoric and Belles Lettres. 13th ed. London: 1819.

Carr, Jean Ferguson, Stephen L. Carr, and Lucille M. Schultz. Archives of Instruction:Nineteeth-Century Rhetorics, Readers, and Composition Books in the United States. Carbondale: Southern Illinois University Press, 2005.

Golden, James L., and Edward P. J. Corbett. The Rhetoric of Blair, Campell, and Whately. Carbondale and Edwardsville: Southern Illinois University Press, 1990.

Mills, Abraham. Lectures on Rhetoric and Belles Lettres. New York: Roe Lockwood and Son, 1857.

 

Jie Li

Dr. Lee Nickoson-Massey

ENG 72627

 November 2007 

Annotated Bibiliography

erg, E. Catherine. “The Effects of Trained Peer Response on ESL Students’ Revision Types and Writing Quality.” Journal of Second Language Writing 8.3 (1999): 215-41.

Catherine gave a historical review of peer response in ESL (beginning in the 1980s) writing. The author focuses on the effects of peer response on ESL students’ revision and writing outcomes, which is a very relevant source to my own project. Some studies show that “trained and experienced writers make more frequent meaning changes,  whereas inperienced writers mostly made surface revisions” (216). Results of the study indicate that trained peer response positively affects ESL students’ revision types and quality of texts. This article helps me to support the necessity for ESL writers to learn to do peer review so as to improve their critical reading and writing abilities.

Bruffee, Kenneth A. “Collaborative Learning and the ‘Conversation of Mankind.’” Cross-Talk in Comp Theory: A Reader.2nd Ed. Victor Villanueva. Urbana: NCTE, 2003. 415-436.

Bruffee dicusses the nature of conversation, merits and limitations of collaborative Learning and its association with writing. Bruffee agrees with Clifford Geertz that “Human thought is consumately social: social in its origins, social in its functions, social in its form, social in its apllications” (420). Bruffee thinks that “thought is internatilized conversation, thouhgt and conversational tend to work largely in the same way” (420), so to write well, the reader needs to converse well in the community. To Chinese students and instructors who think writing is a private act, this piece helps them to move from their own self domain to the social context in which “normal discourse occurs” (424).

Braine, George. “Beyond Word Processing: Networked Computers in ESL Writing Classes.” Computers and Composition 14.1 (1997): 45-58.

This empirical study compared first-year ESL writing classes in two contexts: in a networked computer class and in a traditional lecture-style class. Through a comparison of the quantity and quality of first and final drafts, Braine came to the conclusion that “Holistic scores for first drafts and final versions of student papers clearly indicate that writing quality in networked classes was better than in traditional classes” (51) because the network lessens anxiety (“less threating environment”(51)) and helps to generate more interactions  and “what is written becomes more important than who wrote it” (46). Related to my study, this piece indicates that “networked computers may considerably lessen the amount of time teachers spend on providing feedback to students” (54). Howver, the author also points out the slightly less improvement in the writing quality of networked class (52). This article lets me know the pros and cons of using computers in the writing classrooms.  

“CCCC Statement on Second-Language Writing and Writers.”  College Composition and Communication. 52 (2001): 669-674.

This statement is made up of three parts: general statement, guidelines for writing programs, and selected bibliography.  ESL writers enter classrooms with different linguistic, cultural, and educational backgrounds so they have their special needs in terms of nature and function of discourse, audience, and persuasive appeals (669-670). Some have not grasped the syntactic and lexical competence, but not all of them face the same difficulties but they have more intense problems than native writers. The statement reminds instructors and researchers to have ESL writers’ special needs and profeciency in mind when designing classes.

Corbert, Jan. “Contrastive Rhetoric and Resistance to Writing.” Contrastive Rhetoric Revisited and Redefined. Ed. Clayann Gilliam Panetta. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 2001. 31-56.

Corbett addressed rhetorical conflict and the relationship between rhetoric and ideology, analyzed the causes of various conflicts and proposed solutions to the conflict. Kaplan in this source questioned the theoretical approach of  imitating the thought patterns of the English language (32). The ideology held by students to an extent determines the style and ideas they imitate. Matalene concluded that “the rhetoric of post-Romaintic Westerners, which values originality, individuality, and what we call the ‘authentic voice,’ cannot be coopted by Chinese students for ideological reasons; they are expected to imitate the ideas and style of respected writers” (32). The latter quote partially explains why Chines students use sayings or proverbs instead of their own words in writing and a lack of originality and creativity.

Gergits, Julia M., and James J. Schramer. “The Collaborative Classroom as a Site ofDifference.”  Landmark Essays on Advanced Composition.Ed. Gary A. Olson and Julie Drew. NJ, Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 1996. 217-232. 

Gergits and Schramer define teamwork and collaboration as goal-based and success-orientated. But the nature of collaboration is “a messy process, marked by conflict, disagreement, and difference” (218). Classrooms become “contact zones between often conflicting cultures” (221). The problem is that students “maintain social amity at the expense of constructive criticism” (223). As an instructor, I find the similar problems with peer/group work, so the teacher, like a parent,  is the one who “hurts” people (225). In collaborative classroom, the teacher should be critical; otherwise, no fruitful results could be achieved. Teaching students to be a good critic also helps with their own writing. 

Guerrero, Maria C. M. de, and Olga S. Villamil. “Activating the ZPD: Mutual Scaffolding in L2 Peer Revision.” The Modern Language Journal. 84 (2000): 51-68.

This study uses Vygotsky’s concept of zone of proximal development (ZPD)and its related metaphor to establish the basis for peer collaboration in ESL writing classrooms. In this theory, learners develop writing through interaction and cooperation with other writers, a social act “embedded in a specific cultural environment” (52). Scaffolding means to control, regulate, and intervene only when needed. The authors also encourage to use L1 in collaborative writing tasks. The conclusion that students become more self-regulated, more independent writers and revisers is quite encouraging, and I will base my study on ZDP and scaffolding concepts.

Hu, Guangwei. “Using Peer Review with Chinese ESL Student Writers.” Language Teaching Research 9.3 (2005): 321-42.

Hu started this study with his observation that “Traditionally, only the teacher responds to student writing” (321). Then he tried out a 3-year peer review activity in his classes. The 13 peer review training activities were put into 6 groups. Results show that students develop a positive attitude toward writing, and are not “over-dependen[t] on their teachers” (323) after students were offered adequate training. The teaching evironment and approaches of the author sound quite similar to those of mine/most of  the universities in China. Therefore, the author’s failures and sucesses give me an overview of the whole situation. 

Howard, Rebecca Moore. “Collaborative Pedagogy.” A Guide to CompositionPedagogies. Ed. Gary Tate, Amy Rupiper and Kurt Schick. New York: Oxford University Press, 2001. 54-70. 

Collaborative learning started from the 1970s. Howard discussed the principles,  forms of collaborative learning, its benefits and problems, and teacher role in the collaborative writing classroom.  Students who work together learn more and retain more (54) and this pedagogy levels student-teacher hiherachy. The forms that collaborations takes include small-group discussion, peer response, and collaborative writing. The problems could be cheating and plagiarism. To ESL writers, collaboration is quite essential and helpful considering their linguistic and communicative competence. Feedback and support from different students help them to develop autonamy and to learn social skills. 

Kaplan, Robert B. “Foreword: What in the World Is Constrastive Rhetoric?” Contrastive Rhetoric Revisited and Redefined. Ed. Clayann Gilliam Panetta. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 2001. vii-xx.

Kaplan raised and answered five questions concerning multilingual and multicultural in writing classrooms, the conventions and influences, and suggested a compendium. It lets instructors rethink about contrastive rhetoric (CR) in the changing teaching environment. According to Kaplan, “Many so-called writing classes, both for native speakers and for those for whom SASE is not an avialbel discourse, are not really ‘writing’ classes at all; rather, they are classes about the surface of writing. The use and size of margins, the numbering of pages…are not factors in writing; rather, they constitute important prewriting skills” (xv).  I find this description is true of writing instruction in China too. I intend to convince writing teachers to move from the surface to real writing based on this source.

Matsuda, Paul Kei. “Contrastive Rhetoric in Context: A Dynamic Model of L2 Writing.” Journal of Second Language Writing 6.1 (1997): 45-60.

Matsuda asserts that three explanations for the organizational structures of L2 texts lie in  linguistic, cultural, and educational spheres. This article identifies a static theory of L2 writing and how ESL writing is limited by this theory; therefore, a dynamic theory is proposed. The key features of the dynamic model of L2 writing are “(a) the writer’s and the reader’s backgrounds, (b) shared discourse community, and (c) the interaction of the elements of L2 writing within the dynamic context” (53). Matsuda asks student writers to be aware of the complex factos involved in structuring the text, including the reader’s expectations of certain organizational patterns. This article helps me to persuade ESL writers or instructors to cultivate audience awareness and multiculturalism in writing classrooms.

 —. “Second Language Writing in the Twentieth Century: A Situated Historical Perspective.” Second-Language Writing in the Composition Classroom: A Critical Sourcebook. Eds. Paul Kei Matsuda et al. Boston: Bedford/St. Martin’s, 2006. 14-30.

Matsuda associated the past with the present of ESL writing instruction by situating the pedagogical approaches, theories, and researches in the 21st century, and called for class designs and curricula tailored to the needs of  ESL writers. The changes lie in three areas: L2 writing as a subdiscipline of TESL,  ESL writing issues in composition studies, and the emergence of an interdisciplinary field. The chronological evolution of ESL writing instruction allows instructors to see the needs of an approach that combines L2 writing with composition studies so that writers and students do more writing in the classrooms. This source helps me to situate writing instruction to Chinese learner in the right direction. 

 —. “Situating ESL Writing in a Cross-Disciplinary Context.” Written Communication 15.1 (1998): 99-121.

Mutsuda presented three models of the interdisciplinary relationship between ESL writing, TESL, and composition studies, including (a) the division of labor model, (b) the intersection model, and (c) the symbiotic model. The division of labor positions ESL writing as part of TESL but not of composition studies; therefore, interdisciplinary model integrates TESL with composition studies, bringing TESL researchers and instructors together. A further step toward the needs of ESL writers is to maintain the symbiotic model so that the ESL classroom also has its focus on writing. This article enables ESL instructors to be aware of the necessity of moving their teaching approaches toward composition theories. This source could serve as basis for teacher preparation and curriculum reform.

Mcnenny, Geraldine, and Duane H. Roen. “The Case for Collaborative Scholarship in Rhetoric and Composition.” Rhtoric Review.  10 (1992): 291-310.

In spite of many disputes and negative tales on collaboration, the authors of this article present a positive view of collaborative writing. This ethnographical study associates collobarative writing with their work experience and administration in their own and other fields of study, such as literature and medical science, etc., in the hope of proposing solutions to the existing problem. The reasons are that  collaboration “allows us to work in an atmosphere filled with team spirit…. When we work on a team, we feel that we have to do our share of the work so that we don’t let our teammates down. We feel that we owe it to them to work hard; singly, we could never have felt the same obligation to ourselves” (304).  In the article, the authors created metaphors so that readers understand the nature and merits of collaboration easily. For example, “collaboration is a lot like marriage. In a collaborative project, as in marriage, each member needs to respect each other; each needs to be committed to the project; and each needs to carry his or her share of the load” (305).

Moran, Charles. “Technology and the Teaching of Writing.”  A Guide to CompositionPedagogies. Ed. Gary Tate, Amy Rupiper and Kurt Schick. New York: Oxford University Press, 2001. 203-224. 

Since the 1990s, computers began to be widely used in writing classrooms. Students use computers to mediate their reading and writing; teachers we increasingly use computers to mediate and support  students’ learning (204). However, problems with computers include that students might (Sudol) or might not (Daiute) be revising more online than they had on paper; that writers might be having difficulty seeing their text whole (Haas “Seeing”), might be spending less time planning before they wrote (Haas “Planning”), and might be helped (Kiefer and Smith) or hindered (Dobrin) by spell checkers and grammar checkers (207). To ESL writers who are learning the language through writing, instructors must be very careful about the use of computers. Gender gap is also an issue related to computer. Usually there are more women than men in language classes in China, I should have this point in mind.  

Pennington, Martha C. “The Impact of the Computer in Second-Language Writing.” Eds. Paul Kei Matsuda et al. Second-Language Writing in the Composition Classroom: A Critical Sourcebook. Boston: Bedford/St. Martin’s, 2006. 351-363.

Pennington discussed the advantages and disadvantages of computer use in ESL writing classromms. The computer impacts ESL learners on their attitude, textual properties, revision strategies, synchronous and asynchronous communication, etc. which enhance the writing process, expanding peer response and make research more convenient. However, Pennington also reminds ESL writing instructors to be cautious about the early application of computers in ESL classrooms because of students’ linguistic and rhetorical imcompetence as well as students’ negligence of reponses posted on the web. Pennington’s study lets ESL instructors who plan to enter the digital teaching environment know how to evade negative effects of technology.  

Silva, Tony. “Toward an Understanding of the Distinct Nature of L2 Writing: The ESL Research and Its Implications.” TESOL Quarter. 27(1993): 657-677.

Silva based his understanding of ESL writers’ special needs on 72 reports of empirical research comparing L1 and L2 writing and found the major differences between L1 and L2 writing lies in both processes and features of written texts, such as fluency, accuracy, quality,  structure, etc. This article enables me to see the difficulties of L2 writers through the eyes of native researchers; the part discussing Chinese writers, being centrifugal,  serves as a rationale for my research: ESL writers should be provided with more support tailored to their needs. “[T]hey should be taught by teachers who are cognizant of, sensitive to, and able to deal positively and efffectively with sociocultural, rhetorical, and linguistic differences of their students” (670).

Trimbur, John. “Consensus and Difference in Collaborative Learning.”  Ed. Victor Villanueva. Cross-Talk in Comp Theory: A Reader.2nd Urbana: NCTE, 2003. 461-478.

Trimbur argues to develop a critical practice of collaborative learning (462). He views collaborative learning “not merely as a process of consensus-maing but more important as a process of identifying differences and locating these differences in relation to each other” (470). Trimbur assigns more importance to dissensus as difference makes writers “imagine alternative worlds and transformations for social  life and labor” (477) and experience “a heterogeneity without hierarchy” (477).

Valdes, Guadalupe, Paz Haro, and Maria Paz Echevarriarza. “The Development of Writing Abilities in a Foreign Language: Contributions toward a General Theory of L2 Writing.” 76 (1992): 333-352.

In this article I found a quote that helps to differentiate ESL from mainstream writing: “For the most part, as Dvorak points out, what little attention has been given to writng within the FL profession has focused on the production of ‘correct’ forms and on‘transcription’ rather than on ‘composition.’” (333).  The authors state that one of the reasons is that “FL instructors…have emphasized grammatical accuracy rather than a high level of stylistic authenticity” (333). Relating it to my own project, I come to see that instructors’ teaching philosophy has a direct effect on the writing outcomes; therefore,  ESL teachers should adapt their pedagogical practices to training/developing students’ thinking abilities as a goal of writing classrooms.  

 Warschauer, Mark. “Computer-Mediated Collaborative Learning: Theory and Practice.”        The Modern Language Journal. 81 (1997): 470-481. 

Warschauer explores the nature of computer-mediated communication (CMC) by using a conceptual framework that starts with well-known theories of input and output and leads to sociocultural learning theory. The author sums up the five features as: (a) text-based and computer-mediated interaction, (b) many-to-many communication, (c) time- and place-independence, (d) long distance exchanges, and (e) hypermedia links. These features enhance more communication and interaction, which could help students solve some problems they encounter in the course of writing. This article is based on Vygotsky’s proximal development theory which says that collaborative learning is essential for assisting  each student in advancing through his/her own zone of proximal development, so that he/she could accompolish in cooperation with others who are more skilled or experienced.  The advantage of CMC is that it creates equal participation, which could be a benefit for ESL learners.  

Second-Language Writing in the Composition Classroom: A Critical Sourcebook. Edited by Paul Kei Matsuda, Michelle Cox, Jay Jordan and Christina Ortmeier-Hooper. Boston: Bedford/St. Martin’s and NCTE, 2006. 435 pp. 

It is generally acknowledged that classrooms in the twenty-first century witness more diversity, multiculturalism, and technology than any other age due to the change to social, cultural, political and economic climate in the world. The new era brings about cooperation in many areas between countries. Therefore, “[b]ilingualism is more the norm than the exception” (O’Brien 441). In recent years, the number of international students on the U.S. campuses is increasing rapidly. According to the Institution of International Education statistics, “As of 2004, over a half million international students were studying at U.S. colleges and universities” (1). In addition, the 2000 U. S. Census reports “there are 3.5 million foreign-born U.S. residents between the ages of 19 and 24, along with 5.5 million English language learners (ELLs) in the U.S. public schools (U.S. Department of Commerce; U.S. Department of Education)” (1). Some of these students register for freshmen composition, writing across the curriculum, or even advanced writing courses. This Sourcebook concentrates on the former, finding that “[t]he first-year composition classroom is no longer the kind of monolingual space it once was” (Matsuda 1). The placement constitues a new trend as well as challenges for composition instructors because instructors “feel unprepared to work with them” owing to the fact that composition scholarship is “slow to reflect the influx of second-language writers in composition classrooms” or lacks “availability of graduate composition courses on second-language writers in composion classrooms” or “the lack of inlcusion of this area in teacher preparation” (2). To bridge the gap, Second-Language Writing in the Composition Classroom: A Critical Sourcebook edited by Paul Kei Matsuda, Michelle Cox, Jay Jordan and Christina Ortmeier-Hooper in cooperation with National Council of Teachers of English. The Sourcebook comprising twenty-one articles “provides a foundation in second-language writing for composition professionals” (3). It urges first-year composition instructors to consider why and how, and what to teach in “determining the best methods of addressing second-language writers’ needs and abilities” (4) as long as the student pupulation continues to change” (3). 

The Sourcebook confirms that ESL writing is a complex and interdisciplinary field that involves social, cultural, cognitive, and linguistic processes (qtd. in Matsuda 23). ESL writers enter writing classrooms with their own identity, strengths and weaknesses of language(s), diversed socio-cultural backgrounds, which makes L2 writing “a interdisciplinary field of inquiry with its own body of knowledge about the nature of second language writing and writing instruction” (26).  So, in L2 writing, instructors could selectively employ the TESL and composition theories, ideologies and methodologies in the composition classrooms.

 The Sourcebook enables ESL writing instructors to have an overall idea of L2 writing instruction and research in US universities, its contributions, traditions, problems, proposed solutions, and directions for the future through the twenty-one articles by different writers. These articles are divided into five parts labeled as (1) Situating Second-Language Writing Within Composition Studies; (2) Second-Language Writers: Definitions and Complexities; (3) Shifting Our Theoretical Framework; (4) Rethinking Curriculum Design, and (5) Responding to and Assessing Second-Language Writing. The arrangement enables L2 writing instructors to see clearly the evolving process, from the early TESL methodology to the current development of L2 writing theories and research.  

 One prominent feature of Second-Language Writing in the Composition Classroom: A Critical Sourcebook is that it assigns more attention to teaching writing with computers in ESL or cross-cultural classrooms, which seems to be compatible with the new trend in composition studies in the US universities. In the Sourcebook “The Impact of the Computer in Second-Language Writing” by Martha C. Pennington sums up the advantages of  computer-mediated wrting instruction as automation, flexibility, and cognitive demands (301) through word processing, email exchanges, peer response, discussion outside of class, etc., which facilitates the writing process by incorparating planning with writing and revision (300), stimulates more revision “beyond the surface level”(300), and generates more “meaning-level revision” (300). These activities with the use of the computer are valuable to students, as L2 students “have less cognitive capacity available for writing than do L1 writers” (301). Doing more writing in the digital environment and getting feedback from real audience help ESL to interact with their peers because their NES students have a much better language ability, and are more experienced with the machine and with revision strategies (298-300). Studies conducted by Akyel and Kamisli in Turkey show that students increase writing efficiency, improve their attitudes toward writing, and help build up their confidence (299). So, by adopting a positive attitude toward writing and immersing themselves in the mainstream composition classroom, ESL students are able to experience the writing culture in the course of learning to write. This practice also “stimulate[s] creativity and personalization” (306) which not only conforms to the nature of writing and the experience could serve as source of writing as well .

However, Pennington also noticed that the use of computers may lead to some negative effects (qtd in Pennington 301). Therefore, he cautions instructor against an early use of word processor because a study done by Braine in Hong Kong reports that the feedback given in a networked environment did not result in better written texts (307) because students show greater gains in traditional face-to-face classroom peer interaction (308). So, a hybrid class is absolutely essential in order for the computer to display its best function. As a reader, an international student and an instructor of first-year composition, I think Pennington portrays a clear picture of computer-mediated writing classroom which mixes ESL and NES students. It allows me to see the pros and cons of teaching writing to ESL students in the digital environment. However, Pennington neglects a very important fact that ESL students contribute to the community as well in spite of all their disadvantages to the language and writing. In his article, he sounds like biased as readers sense that he thinks that ESL students are in a very disadvantageous position in every sense, so they learn everything from NES writers, which contradicts to “Understanding Critical Writing” by A. Suresh Canagarajah. Canagarajah says that Multilingual students do—and can—use their background as a stepping-stone to master academic discourses. Their values can function as a source ofstrength in their writing experience in English, enabling them to transfermany skills from their traditions of vernacular communication…. We should respect and value the linguistic and cultural peculiarities our students may display, rather than suppressing them. (218) It seems that Pennington in this article only sees the benefits enjoyed by ESL students, but neglectes the contributions these students make to NES students. Paul Kei Matsuda and Tony Silva reported their findings in “Cross- Cultural Composition: Mediated Integration of U.S. and International Studies” that in a cross-cultural composition course both native and ESL students grow as writers. In peer response in the class, ESL students understand American culture and thoughts; while NES students have become more conscious of cultural issues and learned to be cross-cultural communicators (254-255). Therefore, Pennington at this point tends to be one-sided.

One more limitation in the Pennington’s article is that MUDs and MOOs could be an environment in which ESL writers show very obvious weaknesses, as they are not as proficient with the language or writing strategies. But Pennington fails to point it out, but just views MUDs and MOOs as important sources of information. Based on my own experience, ESL students feel more frustrated in this kind of virtual classroom than in asychronous classrooms because they usually cannot think, write or type as fast as NES writers. Very easily they get discouraged, because they feel it hard to keep up and easily ignored.

Second-Language Writing in the Composition Classroom: A Critical Sourcebook. is written for L2 writing instructors of the USA. As the editors state its purpose is to ‘represent a critical approach to second-language writing” (3) so it allows readers to hear different voices about ESL writing instruction. The Sourcebook answered a lot of though not all pragmatic questions that instructors might ask, such as the use of computers in the classroom, dealing with students with different linguistic, socio-cultural and educational background, adapting classes and assessment to the changed needs, etc.  This collection includes studies done with a variety of methods, such as case study, ethnography, survey, both qualatitative and quantitative research. These two research methods are especially significant as some new areas such as teaching with computer to L2 writers need approval and first-hand data from actual practice. This book calls on L2 writing instructors to adapt their educational philosophy to the changing or changed world so that the teaching practices comply with the characteristics, ideology and values of the twenty-first century: diversity and pluralism. Like any other thing in the world, the Sourcebook is not perfect, but it answers some of the major questions that writing instructors have and allows them to think ahead of and beyond the problems they encounter in L2 writing instruction.   

Works Cited

O’Brien, Josephine. “Bilingualism and Language Pedagogy.” TESL Quarterly. 70(2007): 438-441.       

The first research question I would ask about the research class is: How does collaboration affect your attitudes and methods about research? In this class, we collaborate with readings, the professor, classmates, and blog posts, and comments we receive from both the teacher and student researchers. To answer this question, we could use research theories we read, presentations, different sites (classroom activities, weblogs, written assignments, etc.) . Our biases could be that most of the time we are paricipants and observers at the same time, we tend to see things in similar ways. The triangulation we could emply could be to invite some 3rd- or 4th-year students to observe our class and share their research experiences with us.

 My second question is: How does technology facilitate research? Technology has been a part of composition instruction and research. When more and more researchers rely on technology and online space for information, data, communication or storage of studies in progress, we might take it for granted that tech used in research is a matter of reality. If we were required to do everything in the old, traditional manner, would we achieve as much as we get with technologies? We may use the initial library survey, journal analyses especially those of online journals and sites, different research software, various accounts we created to gather data. Ethical issue could be, for example, using some private info of established scholars without permission, etc.  I am not quite sure if this could be a research question for ENG 726. I hope I can get feedback from my classmates or I will come back to revise the question if it is not properly addressed.

1. In computer training programs for both the old and young led by Dr. Kris Blair, how are the trainees different and similar in terms of critical and cultural literacies? What are their opinions about “empowerment?” What is the future of computer writing? Do you think writers will employ more of visuals, sound, graphs but less “real writing” as a support of ”fragmentation in postmodernity” (Wysocki 607)?

 2.  In the Wysocki’s piece, the author contends that “Although social semiotics encircles more than the visual, it reminds us that when we work with visual aspects of texts our understandings must stitch the particular form and content of visual work together with the experiences of particular bodies” (603). Does it mean that visual rhetoric is dynamic, it requires the reader to associate the visual and text with the soci0-cultural context in which the work was created in order to produce meaning? How should we understnad it if not?

3. From both readings, Kris’ and Wysocki’s, it seems that people embrace writing with computer for its networking and social functions. What are the real causes of this worldly trend? What is the mentality behind it?

1. “Critical Literacy and Institutional Language” by Ellen Cushman is really interesting and it reminds me of the China where a lot of people utilize and revamp “institutional language”for personal purposes or to please the people with power.  The detailed description of the life and suffering of the oppressed together with the institutional language learning experience helps me to understand that language is power; so is rhetoric. But what does “critical consciouness” mean? Does it mean that Lucy and Mirena are quite clear that they speak the landlord’s language trying to make him/her believe that they respect White culture although they do not want to adopt the landlord’s values?

 Another question about this piece is: Is the research method used ethnography? I find a lot of decription and narrative. How much of this kind of narration is allowed in a dissertation or academic/professional writing?

 2. The link to the media camp activities demonstrates that multiliteracy is regarded as important as print literacy. It’s such a joy to see the girls make such good  progress after practising different hands-on exercises. How can we and other rhetoricians view the training program and its hidden significance? To me, it means to prepare females to  be “tech-literate” or “multimedia literate” so as not be oppressed if associated with social policies. Can I view it as different form of women’s movement or community service activity?

3. In “The Rhetorician as an Agent of Social Change”, Cushman states that empowerment   works “through reciprocity” (16) which means that empowerment is dynamic and interdependent. However, the author also claims that language and literacy are power and can bring about social, political and economical changes. Do you think rhetoricians and those with better language and literate skills have the same influence on society as those oppressed? It seems that Cushman thinks acquiring language and literacy is a way to status. How do you look at her view?

Next Page »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.